イベント業界におけるライブAI翻訳の需要の高まり

By

Dave Deasy

,

最高マーケティング責任者

,

Wordly

 | Last Updated on

Posted on

December 6, 2024

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

イベントプランナーの 90% 以上がライブの活用を検討していることをご存知ですか 人工知能翻訳 彼らのイベントのために?イベント業界は、出席者の言語ニーズの進化、予算の引き締まり、イベントテクノロジーに対する期待の変化により、大きな変化を遂げています。従来の人間による翻訳モデルにおける課題が増大するにつれて、AIを活用したソリューションが介入してイベントの体験方法に革命をもたらしています。

Wordlyでは、これらの傾向を直接目の当たりにしてきました。私たちは毎年、ICMA(国際都市/郡管理協会)、MPI、IMEXが主催する最近注目を集めたカンファレンスなど、世界中の何百もの対面イベント、ハイブリッドイベント、バーチャルイベントに参加し、サポートしています。これらのイベントは、イベント業界の何千人ものバイヤーや意思決定者と話をし、彼らの課題について学ぶ機会となりました。

ICMA -2024年9月 | ピッツバーグ

Wordlyは、米国とカナダの何百もの地方自治体の主要管理者が集まるこの年次集会に出展し、ライブデモを行いました。出席者には、すべての機能分野を代表する参加者が参加しました。

MPI ザ・イベント -2024年9月 | オタワ

Wordlyは、米国とカナダの組織のイベントプランナーが毎年集まるこの教育セッション中に、すべての参加者にライブAI翻訳を提供しました。ライブ翻訳を提供することで、参加者は英語、フランス語、その他数十の言語でフォローできるようになり、イベントがより包括的で魅力的なものになりました。

IMEX アメリカ -2024年10月 | ラスベガス

Wordlyは、世界中の何百もの組織から10,000人以上のイベントプランナーが集まるこの毎年恒例の集まりで、教育セッション中にすべての参加者にライブAI翻訳を提供しました。また、Wordly は参加者にライブデモを展示したり提供したりしました。

これらのイベントでライブAI翻訳の需要が高まっていることについて、私たちが学んだことは次のとおりです。これらの観察結果は、さまざまな業界、組織の規模、地理的な場所で一貫しており、あらゆる場所で言語の壁を埋めることの重要性が高まっていることを裏付けています。


イベントにおける言語翻訳の様相の変化
独自のニーズを持つ多様なオーディエンス

今日のイベント参加者の言語的背景はますます多様化しています。多くの人にとって、英語は母国語ではありません。一部のイベントでは翻訳が必要です 6-8 言語、人間の翻訳者の限界はすぐに明らかになります。AI を活用したツールにより、コンテンツを複数の言語で同時に配信できるようになり、すべての出席者が参加していると感じることができます。

予算と期待

予算の横ばいとコストの上昇により、イベントプランナーは優先事項を再考せざるを得なくなりました。優れた体験を提供しようと努力する中で、品質を損なうことなくコストを節約するために自動化に目を向ける人が多くなっています。AI翻訳は、経費を削減するだけでなく、シームレスなリアルタイム翻訳を提供することで出席者の満足度も高めます。

簡単に統合できるテクノロジー

イベントプランナーは何百万もの細部を調整しているので、シンプルさが鍵となります。特にハイブリッドイベントやバーチャルイベントでは、翻訳ツールをCvent、Zoom、Teamsなどのプラットフォームとシームレスに統合する必要があります。Wordly などの AI ソリューションはこのニーズを満たし、セットアップが簡単で、プラットフォーム間の互換性も備えています。

精度とカスタマイズに関する懸念

もちろん、完璧なテクノロジーはありません。AI 翻訳の主な懸案事項は正確性です。特に業界特有の専門用語に関してはそうです。イベントチームには、正確で文脈に沿った正確な翻訳を実現するために、AI ツール内の用語集をカスタマイズする機能が必要です。この柔軟性は、イベントの成功を左右します。

従来の翻訳者が遅れをとっている理由

かつて、多言語イベントのゴールドスタンダードは人間の翻訳者でした。しかし、AI の進歩が状況を変え続けるにつれて、その限界を無視することは難しくなっています。

  • 限定言語対応: 人間の翻訳者は、自分が知っている言語に制限されています。多言語を話すユーザーにとって、アクセス不足は苛立たしいことです。
  • タイム・ディレイ: 翻訳者は情報を処理して伝えるのに時間がかかるため、遅延が発生し、視聴者のエンゲージメントが損なわれます。
  • 高コスト: プロの翻訳者は費用がかかるため、予算重視のプランナーにとっては実用的ではありません。
  • 物流上の課題: 有能な翻訳者を見つけてスケジュールを組むのは物流上の悪夢であり、すでに複雑な計画プロセスにストレスを与えます。

これらの問題により、イベント主催者はより迅速で費用対効果の高いAIソリューションに向かっています。

AI アドバンテージ

AI翻訳なら、可能性は無限に広がり、セットアップも驚くほどシンプルです。参加者は自分のデバイスから好みの言語と形式を選択して、リアルタイムで翻訳にアクセスできます。

1人の参加者はラップトップでスペイン語の音声翻訳を聞き、隣に座っている人はモバイルデバイスで北京語の翻訳を読むことができます。このパーソナライゼーションにより、すべての出席者の関心が保たれ、言葉の壁がなくなり、有意義なつながりが育まれます。

AI 翻訳の設定は簡単です。iRigデバイス、オーディオミキサー、ローカル電源、スピーカーケーブルなどの基本的な機器さえあれば、イベントサウンドシステムをクラウド上で稼働するWordlyシステムに接続できます。一部のイベントでは、わずか 10 ~ 15 分で稼働すると報告されています。AI があれば、かさばる機器や現場の通訳者は必要ありません。組織は参加者に優れた体験を提供しながら費用を節約できます。

Wordly: 世界中のイベントに力を与える

ライブAI翻訳のリーダーとして、Wordlyは以下をサポートできることを誇りに思っています 300万人のユーザー とパワー 10万以上のセッション 世界的に。お届けしました 5億分の翻訳 英語、スペイン語、フランス語、アラビア語、中国語など、60以上の言語に対応しています。

当社のプラットフォームは、対面イベント、ハイブリッドイベント、および仮想イベントをサポートしており、参加者はQRコードまたはWebリンクを介して参加できます。イベント主催者は、業界固有の用語を正確に翻訳できるカスタム用語集機能を気に入っています。主催者は、会議室の大画面モニターにセッションの文字起こしをリアルタイムで表示することもできます。

Wordlyを使えば、お金をかけたり、お金をかけたりすることなく、インクルーシブで魅力的なイベントを作成できます。

ライブAI翻訳を取り入れたイベントは、その可能性を最大限に引き出し、言語が学習、ネットワーキング、インスピレーションの障壁ではなくなる環境を作り出します。参加者は、母国語に関係なく、新しい知識と有意義なつながりを持って帰ることができます。

AI翻訳への移行は単なるトレンドではなく、イベント業界にとって大きな飛躍です。このテクノロジーを採用する組織が増えるにつれ、人間の翻訳者だけに頼っていた時代は急速に過去のものとなりつつあります。

ライブAI翻訳で次のイベントに革命を起こす準備はできていますか?

詳細および個人向けデモのスケジュールについては、以下をご覧ください。 www.wordly.ai

Previous Post

There is no previous post.

Next Post

There is no next post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.