Cómo los servicios de subtítulos de Wordly apoyaron la Cumbre CEMA 2025

By

,

,

 | Last Updated on

Posted on

July 31, 2025

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

Wordly caption services featured at PCMA CEMA Summit 2025, supporting inclusive attendee access at the Fairmont Austin convention center

Tabla de contenido:


Por qué es importante la Cumbre PCMA CEMA

El PCMA CEMA Summit es un evento líder para líderes de marketing de eventos que dan forma al futuro de las experiencias en vivo, híbridas y virtuales. La cumbre de 2025 priorizó la accesibilidad, la personalización y la inclusión, lo que la convirtió en una opción natural para Wordly.

En el vertiginoso panorama de eventos actual, los servicios de subtítulos ya no son opcionales. Son esenciales para ayudar a todos los asistentes, ya sea en persona o de forma remota, a mantenerse comprometidos e informados.

Durante los días 28 y 29 de julio, Wordly ofreció 67 horas de servicios de subtitulado mediante IA en directo y traducción en tiempo real, lo que permitió a los asistentes interactuar más profundamente con el contenido y garantizar una experiencia inclusiva independientemente del idioma o la capacidad auditiva.

Wordly team members at the PCMA CEMA Summit 2025 Innovation Zone, standing beside a large screen displaying the Wordly AI translation and caption services.

Qué buscar en los servicios de subtítulos

No todos los servicios de subtítulos están diseñados para la velocidad y la complejidad de los eventos modernos. Esto es lo que debes buscar y cómo funciona Wordly:

  • Entrega en tiempo real: Los subtítulos aparecen segundos después de las palabras del orador
  • Soporte multilingüe: Los espectadores pueden leer los subtítulos en inglés o elegir entre docenas de idiomas traducidos
  • Flexibilidad del dispositivo: Los asistentes acceden a los subtítulos desde su teléfono, tableta o portátil
  • Sin equipo adicional: Sin aplicaciones, sin descargas, solo escanea y listo
  • Compatibilidad de plataforma: Funciona con Zoom, Cvent y otras tecnologías líderes para eventos
  • Terminología personalizable: Los glosarios integrados mantienen la precisión de las traducciones de nombres de marcas y términos del sector
  • Múltiples opciones de visualización: Los asistentes pueden modificar el contraste del color del fondo de la pantalla para adaptarlo a sus preferencias.
  • Opciones de visualización en la sala: Los organizadores de la reunión también tienen la opción de mostrar subtítulos en la pantalla principal de la presentación o en los monitores de la sala

Usos mundanos Subtítulos con IA tecnología que transcribe y muestra el contenido hablado en tiempo real. Los presentadores hablan en su idioma nativo, mientras que los asistentes reciben información en tiempo real Transcripción mediante IA en sus propios dispositivos.

Por qué los profesionales de eventos y los asistentes eligen Wordly

Para los organizadores de eventos, los servicios de subtítulos ofrecen una forma eficaz de aumentar la accesibilidad, impulsar la participación y simplificar la logística. Wordly elimina la necesidad de utilizar subtítulos humanos, cabinas de interpretación o complejidad técnica, lo que facilita la entrega de una experiencia perfecta.

Las sesiones se pueden configurar en minutos y los subtítulos son rápidos, precisos y escalables en cualquier formato de evento.

En el PCMA CEMA Summit 2025, 348 asistentes usaron Wordly. De ellos, el 90% accedió a los subtítulos en inglés, lo que pone de manifiesto que, incluso en entornos multilingües, los subtítulos en inglés accesibles siguen siendo fundamentales.

Para los asistentes, los subtítulos mejoran la claridad y eliminan las barreras lingüísticas y de accesibilidad. Ya sea que alguien tenga problemas de audición, realice varias tareas a la vez o simplemente prefiera seguir leyendo, los subtítulos en tiempo real ayudan a mantener la concentración y el interés. Y para un público multilingüe, traducción en vivo asegura que nadie se quede atrás.

Casos de uso de los servicios de subtítulos de Wordly

Si bien los servicios de subtítulos de Wordly se utilizaron en directo en la Cumbre CEMA 2025 de la PCMA, cuentan con la confianza de todos los sectores y formatos de eventos:

  • Reuniones corporativas: Ayuntamientos, capacitaciones y cumbres de liderazgo
  • Educación superior: Orientaciones, conferencias y seminarios web
  • Sector público: Reuniones comunitarias y divulgación cívica multilingüe
  • Eventos híbridos y virtuales: Conferencias, talleres y comunicaciones internas

Desde cumbres mundiales hasta reuniones internas, Wordly simplifica traducción de conferencias con una solución totalmente basada en inteligencia artificial que elimina la necesidad de intérpretes o equipos especializados.

Después de su evento, puede generar transcripciones y subtítulos de vídeo para que tus grabaciones se puedan buscar, compartir y cumplir con las normativas mundiales, como la EAA y la ADA, lo que amplía la accesibilidad más allá de la experiencia en directo.

Preguntas frecuentes sobre las aplicaciones de interpretación

¿Qué son los servicios de subtítulos para eventos?

Los servicios de subtítulos proporcionan texto en tiempo real de lo que se dice durante una sesión o presentación. Ayudan a los asistentes a seguir adelante leyendo las palabras del orador mientras las pronuncia, lo que mejora la claridad y la accesibilidad.

¿Cómo proporciona Wordly los servicios de subtítulos?

Wordly utiliza la IA para generar subtítulos y traducciones en tiempo real mientras el orador habla. Los asistentes acceden a ellas en su propio dispositivo mediante un enlace o un código QR, sin necesidad de descargarlas.

Visual flowchart showing how Wordly caption services work, from presenter audio input fed into an AV system, to real-time AI transcription and translation delivered to attendees on personal devices or in-room displays

¿Los servicios de subtítulos de Wordly admiten varios idiomas?

Sí. Los subtítulos pueden mostrarse en el idioma del hablante y traducirse simultáneamente a docenas de idiomas adicionales.

¿Puedo personalizar los subtítulos de mi marca o evento?

Sí. Wordly ofrece herramientas de glosario para garantizar que los nombres de las marcas, las siglas y la terminología clave se traduzcan y subtitule con precisión.

¿Cuál es la diferencia entre los subtítulos y los subtítulos?

Los subtítulos muestran el contenido hablado en el mismo idioma que el orador, normalmente por motivos de accesibilidad. Los subtítulos proporcionan una versión traducida para los espectadores que hablan un idioma diferente.

Schedule a demo to learn how the Wordly interpretation app provides live AI translation and captions to help improve your multilingual communication.

Acerca de PCMA

PCMA es líder mundial en eventos empresariales y brinda educación, comunidad y promoción a los profesionales de eventos de todo el mundo. A través de sus conferencias, su liderazgo intelectual y su programación durante todo el año, la PCMA permite a los organizadores crear experiencias más impactantes e inclusivas. A medida que la demanda de accesibilidad sigue creciendo, la PCMA explora con regularidad tecnologías como los servicios de subtítulos para ayudar a que los eventos sean más equitativos y atractivos para públicos diversos.

Acerca de CEMA

La Cumbre del CEMA es una reunión anual para líderes de eventos, estrategas de marca y pensadores creativos de todos los sectores. Con un enfoque en la innovación, la colaboración y el impacto medible, CEMA ayuda a dar forma al futuro de las experiencias de eventos.

En 2024, los subtítulos de Wordly estuvieron disponibles en 67 horas de sesiones durante dos días, lo que permitió a más de 300 participantes acceder al contenido en su idioma o estilo de subtítulos preferidos.

Próximos pasos: Vamos a conectarnos después de CEMA

Tanto si has asistido al PCMA CEMA Summit 2025 como si no, es el momento perfecto para ver cómo los servicios de subtítulos de Wordly pueden ayudar a tu próximo evento. Si quieres que tus reuniones sean más accesibles e inclusivas, nos encantaría mostrarte todo lo que es posible.

Programe una demostración personalizada para ver los subtítulos de Wordly en acción y descubrir cómo la traducción en tiempo real te ayuda a llegar a audiencias multilingües e interactuar con ellas.

Previous Post

There is no previous post.

Next Post

There is no next post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.