ライブAI翻訳、キャプション、要約、トランスクリプト
Wordly 製品と翻訳業界に関するニュースとリソース Wordlyのニュースを常に把握するには、 ニュースレターに登録する、および LinkedInでフォローしてください。 また、チェックすることで、さらに多くのアップデートを入手できます ワードリーニュース ページ。
製品の最新情報、ヒント、その他のWordlyニュースについては、フォローしてください。
EWC会議では、多くの場合、5〜10言語の通訳が必要で、翻訳者だけで1イベントあたり5万ユーロから15万ユーロの費用がかかります。AI 通訳がわずかな費用でセットアップを簡素化する方法をご覧ください。
WordlyのライブAI通訳サービスがどのように学区の言語の壁を打ち破り、CUEやCASBOなどのインクルーシブなイベントを促進するかを学びましょう。
SHB 2475は、ワシントン州株式局に対し、すべての州機関を対象とした統一言語アクセスガイドラインを作成するよう指示しています。今後の予定と準備方法をご覧ください。
WordlyのCMOであるDave Deasy氏に、言葉の壁、誰も見たことのない字幕の習慣、そして「ある時点で」カレンダーに押しつぶされ続けると会衆はどうなるかについて、対談しました。
Wordly Translationアプリは、ディープリンク、QRコード結合、スピーカーチェンジインジケーター、ライブトランスクリプト分割をサポートするようになり、シームレスな多言語会議やイベントが可能になります。
WordlyのライブAI翻訳テクノロジーが地方自治体の会議で言語の壁を取り除き、インクルーシビティと市民参加を促進する方法をご覧ください。
全国オリンピック委員会協会(ANOC)は、Wordlyとのスポンサー契約を発表しました。これにより、このAI翻訳プラットフォームは2026年のブロンズスポンサーとなり、世界中のANOCイベントにリアルタイムAI翻訳を提供するプロバイダーとなりました。
Wordly を使えば、あらゆる Microsoft Teams ミーティングに AI によるライブ翻訳とキャプションを追加できます。簡単に起動でき、数十の言語で利用できます。
カリフォルニア州のSB707法とブラウン法の更新に備えましょう。2026年の期限までに、ハイブリッド会議のコンプライアンスをサポートし、アクセシビリティを向上させ、業務を合理化する方法を学びましょう。
Wordlyが破壊的なスタートアップ企業からエンタープライズクラスのソリューションへと成長した今、私たちのビジュアルアイデンティティはテクノロジーに追いつく必要がありました。グローバルイノベーションリーダーとしての私たちの進化に合わせて、新しい Wordly ブランドを発表できることを嬉しく思います。
WordlyのISO 27001認証が、企業チーム向けの安全なAI翻訳と字幕をどのように強化し、既存のSOC 2コンプライアンスを強化するかをご覧ください。
Wordly ワークスペースでライブ AI 翻訳をスケーリングしましょう。当社のライブエンタープライズ翻訳管理システムは、グローバルチームの用語集、セッション、セキュリティを一元化します。
バックグラウンドオーディオ、プッシュツートーク、シームレスなライブ翻訳のための自動言語切り替えなど、最新のWordly翻訳アプリ機能をご覧ください。
会議やイベントがADAおよびタイトルIIIの言語アクセス基準を満たしていることを確認してください。すべての出席者にインクルーシブな通訳と字幕を提供する方法を学びましょう。
非営利団体や団体が、多様なコミュニティのインクルーシビティを促進しながら、言語アクセスに関するADAおよびTitle VI基準への準拠にどのように取り組むことができるかをご覧ください。
アクセシビリティを向上させ、エンゲージメントを高め、グローバルチームが主要なコンテンツを理解するのに役立つ、ライブAI翻訳による多言語SKOの計画と提供を行います。
カンファレンス、劇場、文化イベントは、これまで以上に予算が厳しくなり、観客が少なく、不確実性が高まっています。リアルタイムの AI 翻訳と字幕を入力します。
議会会議から緊急ブリーフィングまで、組織はライブ会議を数分で多言語ビデオに変えることができます。
毎週の礼拝から地域集会まで、信仰の異なる礼拝所では、ライブイベントを数分で多言語の動画に変えることができます。
会議の基調講演から分科会セッションまで、ミーティングプランナーのプランナーはライブイベントを数分で多言語ビデオに変換できます。
AI 吹き替えと Wordly Voice Transcript を使うと、多言語動画の制作、アクセシビリティの向上、世界中の視聴者へのコンテンツの拡大が容易になる仕組みをご紹介します。
Wordlyは、最新のイノベーションであるボイストランスクリプトのリリースを発表しました。この強力な機能は、ライブ翻訳とイベント後の動画のギャップを埋め、ユーザーが会議やイベントの後に翻訳された音声トランスクリプトにすぐにアクセスできるようにします。
ハイブリッドミーティング、言語アクセス、字幕に関するカリフォルニアSB 707の要件に対応する方法をご覧ください。2026年ブラウン法の更新に関するガイド。
中小企業がADA、第508条、タイトルVIの言語アクセス基準に対応し、高額な罰則を回避する方法をご覧ください。
Inc.5000社は、イベントプランナーがオーディエンスへのリーチとエンゲージメントを拡大するためにAI翻訳を採用する傾向が強まるにつれ、記録的な成長を遂げたと報告しています。
教会が毎週の礼拝や地域社会への働きかけのための言語アクセスを拡大するにつれて、Inc. 5000社の企業が過去最高の成長を遂げ、顧客数は4,000人を超えました。
Inc.5000社は、都市や郡を越えたインクルーシブ・コミュニケーションの需要が高まり続けているため、4,000社を超える顧客数という記録的な成長を記録しています。
Wordlyはチームとグローバルなプレゼンスを倍増させ、AI翻訳イノベーションの次の波を加速させます。また、同社は顧客数が4,000件を超えました。
WordlyがIMEX 2025でライブAIキャプションと翻訳をどのように提供し、グローバルイベント向けのスケーラブルな会議通訳ツールを紹介したかをご覧ください。
企業が多様な従業員や顧客をサポートしながら、ADA、第508条、およびWCAG標準への言語アクセスコンプライアンスにどのように取り組むことができるかをご覧ください。
全国の都市が人員不足に直面する中、多くの地方自治体は労働力の訓練と支援の方法を再考しています。すべての従業員が学習しやすくなるように、複数の言語でトレーニングを提供するために AI 翻訳を利用するケースが増えています。
教会向けの翻訳サービスがどのようにアクセシビリティを向上させ、つながりを強め、インクルーシブな礼拝体験を生み出すかを学びましょう。
国際会議が会議に翻訳サービスを利用して、アクセシビリティを高め、エンゲージメントを高め、世界中の聴衆をつなぐ方法を学びましょう。
ライブAI翻訳、キャプション、トランスクリプト、要約を使用している組織からのWordlyレビューをご覧ください。Wordly がどのように会議やイベントをより包括的でアクセスしやすいものにしているのかをご覧ください。
コスト削減、市民参加の促進、アクセシビリティ要件への対応を実現するために、各都市がどのように政府機関向けの AI 翻訳サービスを利用しているかをご覧ください。
学校や教育プログラムがどのように教育用翻訳サービスを利用して、コストを削減し、エンゲージメントを高め、インクルーシブな学習を実現しているかをご覧ください。
同好の字幕、評判、講座、講座はじめてみる。
カリフォルニア州サンノゼ市は、多言語会議の許可から、ライブ翻訳や字幕による多言語会議のサポートまで、さまざまな問題の解決にAIを活用しています。
地方自治体はあらゆる面から圧迫されています。予算は縮小している。雇用はもっと難しい。では、スタッフを燃え尽きさせたり、多額の費用をかけたりすることなく、どうやって仕事を続ければよいのでしょうか?
政府機関が AI 翻訳および字幕作成ツールを使用して、司法省の要件、Title VI、WCAG 2.1、および国際法にどのように対処できるかをご覧ください。
WordlyがどのようにしてASAE 2025でリアルタイムの音声からテキストへのトランスクリプションを提供したかをご覧ください。AI キャプション、翻訳、多言語アクセスのメリットをご覧ください。
ライブAI翻訳と字幕が業界全体の言語の壁をどのように解消しているかをご覧ください。企業、政府、教育機関などの実例をご覧ください。
Wordlyは、AI翻訳とキャプションの革新により、500万人のユーザー、200%の成長を遂げ、2025年のInc.5000リストに掲載されました。
世界のイベント業界は岐路に立たされています。会議やイベントの生命線である国際参加は脅威にさらされています。主催者、プレゼンター、出席者はいずれも、特に国境を越えて、自分たちの関わり方を見直しています。
WordlyがどのようにPCMA CEMA 2025でライブキャプションサービスを提供したかをご覧ください。リアルタイムの字幕と翻訳が、どのようにイベントをより身近でインクルーシブなものにするかを学びましょう。
Wordly通訳アプリがどのようにしてGBTA 2025でリアルタイム翻訳を提供したかをご覧ください。次回のイベントをよりインクルーシブでアクセスしやすいものにする方法を学びましょう。
ビデオコンテンツの文字起こしは、以前は手作業で時間のかかる作業であり、多くの場合、何時間も巻き戻し、入力、編集する必要がありました。最近では、AIによる動画の文字起こしツールがゲームを変えました。少なくとも優れたツールはそうです。
AI 字幕ジェネレーターを使用して、ライブイベントとオンデマンド動画の両方に高品質の字幕をすばやく作成する方法を学びましょう。
Wordly Summariesを見つけて、ハイライトをすぐに確認したり、多言語でアクセスしたりできます。イベント、企業会議、教育、政府機関に最適です。
米国全体で、地域社会の様相は急速に変化しており、コミュニケーションのニーズも急速に変化しています。6,700万人以上の住民が家庭で英語以外の言語を話すため、言語の壁はもはや例外ではなく、不可欠な公共サービスへのアクセスを制限する日常的な現実となっています。
文書、動画、ウェブサイト、さらにはライブイベントの翻訳が必要になったことがあれば、「翻訳者にはいくらかかりますか?」のようなものをグーグルで検索したことがあるでしょう。その答えは、単なる金額よりも少し複雑です。
Wordlyの新しいハイチクレオール語翻訳で言語の壁を打ち破りましょう。多言語の視聴者と簡単につながりましょう。
ほとんどすべての公共政策課題が赤と青の線に沿ってきちんと分かれているように見える現在、地方自治体がすべての住民とコミュニケーションをとれるようにするなどの単純なことでも、同じ二極化の犠牲になることは容易に想像できます。
翻訳と通訳の違い、両者が重要な理由、そしてWordly AIプラットフォームがグローバルなイベントにリアルタイムの翻訳とライブ通訳を提供する方法を学びましょう。
素晴らしい動画があっても、それが検索結果に表示されなかったり、途中で視聴者が減ったりした場合、AI 字幕は可視性とエンゲージメントを高めることができます。
音声の文字起こしと翻訳は常に時間のかかる作業でした。インタビューを撮影するジャーナリストであれ、会議を録画するビジネスであれ、ポッドキャストを転用するコンテンツクリエーターであれ、音声をテキストに変換するのは面倒です。そこで、テクノロジーが活躍しました。
キャプションとはいったい何なのか、そしてなぜそれが今日のデジタル世界でこれほど不可欠なツールなのか?詳しく見ていきましょう。ペースの速い映画を外国語でフォローしようとしたり、騒がしいカフェでチュートリアルを見たり、音声が途切れたりする仮想会議に出席したりすることを想像してみてください。このような状況では、字幕は言語のギャップを埋め、何かを見逃さないようにします。
特に言葉の壁がある場合には、効果的なコミュニケーションが不可欠です。イベントを主催する場合でも、国際的な同僚と仕事をする場合でも、単に異なる言語を話す人とつながろうとしている場合でも、言語通訳アプリは私たちがリアルタイムでコミュニケーションする方法を変えています。
視聴者を動画コンテンツに引き付け続けることは必ずしも容易ではありません。ウェビナーを主催する場合でも、重要な最新情報を発表する場合でも、トレーニングセッションを主催する場合でも、視聴者とインサイトを共有する場合でも、注意を引いて理解してもらうことは容易ではありません。
Wordly の調査により、予算とロジスティクスが、多言語コミュニティへのサービス提供に向けた政府の取り組みを妨げていることが明らかに
地方自治体が直面している主な課題と、AIを活用した翻訳の新たな役割を見てみましょう
テクノロジーを会議体験にシームレスに統合することで、出席者の旅を飛躍的に向上させることができます。出席者のつながりや関与の仕方を変えつつあるイノベーションの 1 つが、AI を活用したライブ翻訳です。
リアルタイム AI 翻訳を通じてグローバルコミュニケーションを変革する 6 年間の道のり
ノースラスベガスとサンノゼがWordlyで言語の壁をどのように打ち破っているか
Wordlyは世界の顧客数が3,000社を超え、進化する市場ニーズに応えるためにAIイノベーションを提供し続けています
イベントの未来はグローバルであり、言葉が意味のあるつながりを妨げるようなことは決してあってはなりません。だからこそ、Wordlyは「PCMA APAC: イベントのビジネス」に参加できることを嬉しく思います。
ますますグローバル化する世界では、言語間の効果的なコミュニケーションがこれまで以上に重要になっています。ニーズに合った適切な通訳者をどのように選ぶのですか?このガイドは、考慮すべき重要な要素を理解するのに役立ちます。
従来のWeb会議プラットフォームは、多言語コラボレーションに関しては不十分な場合が多いです。Wordlyは、AIを活用したシームレスなリアルタイム翻訳を提供することでこの重大な課題を解決し、ウェビナーやバーチャルイベントをより包括的で世界中の参加者にとって魅力的なものにしています。
Wordlyは、あらゆる規模の宗教団体が、ライブAI翻訳と字幕により、言語の壁を簡単かつ手頃な価格で打ち破ることができます。
今月は、AI翻訳がいかにグローバルな会話を促進しているかを紹介してきました。PCMAでのイベント業界の洞察からPRSA-LAでのクライシスコミュニケーションまで、私たちがこれまでしてきたことと今後の予定について見ていきます。
ACEに参加するなら、Wordlyのブースに立ち寄って、AIを活用した翻訳が言語の壁を打ち破り、より強力でインクルーシブなコミュニケーションを促進するのにどのように役立つかを直接体験してください。
Wordlyが、2025年2月26日にオタワで開催されるCSAE Tête-à-Tete 2025に出展し、ライブ翻訳を提供することを発表できることを嬉しく思います!
Wordlyは、リアルタイムの言語アクセシビリティ、正確性、プライバシー/セキュリティが最優先されるライブイベント向けに設計されています。費用のかかる通訳や複雑なロジスティクスを必要とせずに、医療分野に不可欠な用語やニュアンスを正確に捉えたシームレスな翻訳を提供します。
Wordlyが2025年にユーザー400万人突破の節目を迎え、宗教団体が世界中の宗教団体がメッセージを共有できるよう支援するためにAI翻訳の利用を拡大しています。
Wordlyがユーザーの心をつかみ、実際の証言に裏付けられ、最高のAI翻訳者と見なされている8つの理由を見てみましょう。
ライブAI翻訳と字幕の大手プロバイダーであるWordlyは、高品質で手頃な価格のライブ翻訳サービスへの需要が急激に高まる中、いくつかの主要なマイルストーンを超えることを発表しました。
プログラムは、移民労働力訓練開発のためのAIの革新的な使用を紹介しています。
イベントの未来は、急速なイノベーション、包括性、持続可能性によって形作られています。Eventex 2025トレンドレポート、ICE Hubコーポレートイベントベンチマークレポート2024、その他業界のオピニオンリーダーの最新のインサイトをもとに、イベント環境に変化をもたらしている5つの主要なトレンドと、その先頭に立つWordlyの連携状況を特定しました。
Wordlyが2024年1月16日から18日まで英国のグラスゴーで開催されるACフォーラム2025年次総会に出展することを発表できることを嬉しく思います。
Wordlyが1月12日から15日までテキサス州ヒューストンのジョージ・R・ブラウン・コンベンションセンターで開催されるPCMAコンヴェニング・リーダーズ2025に出展することを発表できることを嬉しく思います。
Happy Holidays from Wordly! We want to share some 2024 highlights in case you missed any of these updates during the year.
Did you know that over 90% of event planners are considering using live AI translation for their events? The events industry is undergoing significant shifts, driven by evolving attendee language needs, tightening budgets, and changing expectations around event technology.
2024年11月19日から21日までアトランティックシティで開催されるニュージャージー州自治体連盟(NJLM)の第109回年次会議に出展できることを嬉しく思います。
Join Wordly at the NLC City Summit 2024 in Tampa from November 13-16, where we’ll exhibit and showcase how our AI-powered translation can transform public sector communications.
At this year’s Cvent CONNECT Europe 2024, the theme is all about empowering attendees to "make moments that matter," and Wordly is excited to be part of this journey.
The ANOC General Assembly 2024 in Cascais, Portugal, from October 28 to November 2, will bring together National Olympic Committees (NOCs), International Federations, and key stakeholders in global sport.
If you’re attending the ICCA Congress 2024 in Abu Dhabi from October 20-23, you’ll be able to follow every main stage session in the language of your choice.
If you are attending the IMEX America Conference in Las Vegas October 8-10, you have two opportunities to try a breakthrough AI technology that transforms meetings and events.
In a globalized world, events now reach diverse audiences. The key to boosting engagement is inclusivity with live translation and captioning.
If you are attending the Event in Ottawa September 22-24, you will have the opportunity to use live translation and captions at the sessions powered by AI.
From September 21 - 25, 2024 at the International City/County Management Association (ICMA) Annual Conference, thousands of local government professionals will meet in Pittsburgh to learn about new technologies, share best practices, and network with colleagues across the US.
Kenny Jahng from ChurchTech Today recently sat down with Dave Deasy from Wordly to discuss how AI-powered church translation services unlock inclusivity.
The future of work is rapidly evolving, driven by the ever-increasing capabilities of Artificial Intelligence (AI). From automating repetitive tasks to augmenting human decision-making, AI is poised to reshape how we work fundamentally. But what exactly does this mean for productivity? Will AI render us obsolete, or will it empower us to achieve new heights of efficiency and innovation?
We hope you are having a great summer. We have been busy launching new product enhancements, passing more milestones, and onboarding and supporting customers around the world.
If you are attending the ASAE Annual in Cleveland August 11-14 you can follow all of the sessions in the language of your choice. ASAE has partnered with Wordly to make the event more inclusive and will be offering live translation at all of the sessions.
If you are attending the CEMA Summit in Seattle August 4-6, you can follow all of the sessions in the language of your choice.
If you're planning to attend the GBTA Convention in Atlanta, make sure to visit the Wordly booth in the Innovation Pavilion, Booth IP3.
Cvent is redefining event inclusivity with the innovative use of AI translation technology, powered by Wordly, at its Cvent Accelerate events.
Wordly.ai は、各ページの上部にあるセレクターを使用して複数の言語で使用できます。Wordly はライブオーディオ翻訳を専門としており、このウェブサイトのローカライズには使用されていません。
© 2026 ワードリー株式会社