By
Dave Deasy
,
Director de marketing
,
Wordly
| Last Updated on
Posted on
June 23, 2022
| By Wordly Team
| Last Updated on

.avif)
.avif)
Esta es la tercera parte de una serie de blogs de cuatro partes que resume las principales conclusiones del informe de investigación publicado recientemente «El estado de la colaboración multilingüe en 2022». Dimensional Research completó el estudio con 203 profesionales de marketing y ventas que gestionan reuniones y eventos para empresas con más de 500 empleados. La atención se centró en cómo se utilizan la traducción y la interpretación para ayudar a mejorar la experiencia y los resultados de las reuniones y eventos multilingües.
Solo el 33% ofrece interpretación con regularidad, a pesar del aumento del número de asistentes multilingües y del alto nivel de familiaridad con el uso de la interpretación.
Las principales razones para no ofrecer servicios de interpretación se dividen en tres categorías:

En la próxima entrada de blog de esta serie especial, revelaremos datos sobre las principales solicitudes de funciones para soluciones de interpretación y traducción impulsadas por la tecnología. Si no quieres esperar a que llegue el post, puedes lea el informe completo.
Para obtener más información sobre Wordly AI y programar una demostración personal, visita Solicita una demostración.
Previous Post
Next Post
.avif)
.png)
Conforme con SOC 2 Tipo II
Certificado ISO 27001
Empresa Inc. 5000
Fundada en 2017
Calificación n.º 1 en G2
Wordly.ai está disponible en varios idiomas mediante el selector situado en la parte superior de cada página. Wordly se especializa en la traducción de audio en directo y no se utilizó para localizar este sitio web.
© 2026 Wordly, Inc.