Renforcez la collaboration mondiale avec Wordly Teams Translation

Par

,

,

 | Last Updated on

Publié le

March 3, 2026

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

Microsoft Teams est devenu l'épine dorsale quotidienne de la collaboration mondiale, mais les barrières linguistiques continuent de ralentir les équipes, d'exclure des participants et de créer des lacunes de communication qui font perdre du temps et des opportunités aux organisations. Wordly for Microsoft Teams Translation est conçu pour changer cela.

Table des matières :

Qu'est-ce que Wordly pour Microsoft Teams ?

Wordly pour Microsoft Teams est une application qui affiche côte à côte votre réunion Teams et des sous-titres traduits en direct par l'IA, rendant chaque réunion accessible dans des dizaines de langues.

Wordly pour Microsoft Teams est conçu pour s'intégrer naturellement à votre flux de travail quotidien : il est rapide à lancer et suffisamment facile pour que n'importe quel participant puisse le configurer en quelques secondes.

Que vous organisiez un lancement des ventes mondiales, une réunion d'ingénierie ou une réunion à l'échelle de l'entreprise, cela garantit que chaque participant peut suivre la conversation dans la langue de son choix, simultanément et en toute sécurité.

Principales fonctionnalités de Wordly pour Microsoft Teams Translation

Une vue unique et rationalisée
Consultez le flux vidéo de votre équipe et les sous-titres traduits en direct de Wordly dans une interface intuitive. Les participants peuvent parler dans leur propre langue et lire des traductions en temps réel sans jamais quitter l'environnement de la réunion.

Identification fluide des haut-parleurs
Contrairement aux intégrations standard, l'application Teams Translation de Wordly identifie chaque participant comme une source audio distincte. Cela se traduit par des transcriptions très précises qui indiquent clairement qui a dit quoi, améliorant ainsi la clarté pour une révision en direct et après la réunion.

Options de planification flexibles
Intégrez la traduction à votre flux de travail à votre façon. Utilisez le planificateur pour créer de nouvelles invitations au calendrier avec Teams Translation intégré, ou utilisez le générateur de liens pour ajouter une traduction artificielle aux réunions Teams existantes.

Sécurité et contrôle de l'entreprise
Les hôtes conservent le contrôle total de l'environnement de réunion, y compris des paramètres de gestion du lobby pour sécuriser vos sessions. Grâce à la certification ISO 27001 de Wordly et à la conformité SOC 2 Type II, vous pouvez le déployer au sein de votre organisation en toute confiance.

Transcriptions et résumés après les réunions
Chaque réunion Wordly pour Microsoft Teams génère automatiquement des transcriptions textuelles, des transcriptions vocales et des résumés dans des dizaines de langues. Ils sont prêts à être utilisés immédiatement après la session, ce qui est idéal pour partager des actions, distribuer des notes aux collègues qui n'ont pas pu assister à la session et respecter les exigences de conformité ou de reporting.

Comment configurer Microsoft Teams Translation avec Wordly

Avec Wordly pour Microsoft Teams Translation, vos réunions sont multilingues en quelques secondes. Voici comment le configurer :

  1. Planifiez votre réunion : Utilisez le planificateur Wordly pour créer une nouvelle invitation au calendrier avec la traduction déjà intégrée, ou utilisez le générateur de liens pour ajouter instantanément une traduction artificielle à une réunion Teams existante.
  2. Invitez les participants : Partagez ce lien unique et personnalisé avec tous les participants. Ce lien donne accès à une fenêtre unifiée basée sur un navigateur qui combine parfaitement le flux vidéo avec la traduction en direct.
  3. Engagez-vous et collaborez : Une fois dans la réunion, les participants peuvent sélectionner leur langue préférée pour voir les sous-titres en temps réel et accéder à une transcription en direct qui se synchronise parfaitement avec la conversation, afin que tout le monde puisse suivre.

Chaque réunion Teams Translation génère également transcriptions de textes, transcriptions vocales, et résumés dans des dizaines de langues. Idéal pour simplifier les tâches post-réunion, comme partager les prochaines étapes réalisables et les envoyer à tous les collègues qui ne pouvaient pas participer.

Microsoft Teams Translation : cas d'utilisation approfondis et résultats par secteur

Les espaces de travail Wordly dotés de Microsoft Teams Translation sont conçus pour prendre en charge des flux de travail, des besoins de conformité et des exigences de communication distincts dans divers secteurs. Voici comment Microsoft Teams Translation transforme les organisations en détail :

Entreprises, entreprises et activités mondiales

  • Accélérez les projets mondiaux : Éliminez les retards et les malentendus qui ralentissent les équipes internationales lors des réunions quotidiennes, des réunions de projet et de la collaboration interfonctionnelle.
  • Stimulez l'engagement des employés : Assurez-vous que chaque employé, quel que soit son lieu de travail ou sa langue, puisse apporter ses idées et ses commentaires lors de réunions générales et de discussions d'équipe.
  • Améliorez les résultats de formation : Offrez une formation claire et cohérente aux employés du monde entier dans la langue de leur choix, afin d'améliorer leur compréhension et leur rétention dans toutes les régions.

Conférences et événements

  • Simplifier la planification interrégionale : Veillez à ce que les organisateurs, les fournisseurs et les conférenciers internationaux soient alignés sans que les problèmes de langue ne ralentissent les décisions.
  • Préparation des conférenciers et des présentateurs : Organisez des séances d'information et des répétitions multilingues afin que chaque présentateur soit parfaitement préparé, quelle que soit sa langue maternelle.
  • Pas d'ascenseur technique : Les participants s'inscrivent via un lien unique (aucune installation, aucune formation, aucune interruption de votre flux de travail de planification existant).

Gouvernement et secteur public

  • Soutenez une main-d'œuvre multilingue : Assurez-vous que les employés ayant une maîtrise limitée de l'anglais (LEP) peuvent participer pleinement aux réunions du personnel, aux sessions de formation et aux communications internes, conformément aux obligations de conformité au titre VI.
  • Rationaliser la coordination interinstitutions : Supprimez les barrières linguistiques lors des réunions entre agences et sous-traitants, en veillant à ce que les initiatives complexes soient alignées et sur la bonne voie.
  • Sécurité de niveau entreprise : La certification ISO 27001 et la conformité à la norme SOC 2 Type II permettent aux agences gouvernementales de déployer Wordly en toute confiance au sein de leur organisation.

Éducation (maternelle à la 12e année, enseignement supérieur, districts)

  • Soutenez les étudiants multilingues : Proposez une traduction en direct aux cours et séminaires virtuels, afin que les étudiants puissent suivre les instructions et participer pleinement dans la langue de leur choix.
  • Améliorer l'engagement des parents : Communiquez clairement avec les familles dans leur langue maternelle afin de renforcer le partenariat entre la maison et l'école.
  • Soutenir le personnel et le corps professoral multilingues : Supprimez les barrières linguistiques lors des réunions administratives, des appels de service et des sessions de développement professionnel.
  • Facile à déployer : Les participants s'inscrivent via un lien unique (aucune installation, aucune formation, aucune interruption de votre flux de travail de planification existant).

Associations et organisations à but non lucratif

  • Augmenter la valeur des membres : Rendre la programmation de tous les chapitres et le travail des comités accessibles aux membres internationaux, afin d'améliorer la rétention et la satisfaction.
  • Adapté aux bénévoles : N'importe quel responsable de section peut organiser une réunion multilingue en quelques secondes, sans aucune expertise technique.
  • Élargissez votre portée : Attirez et fidélisez des membres du monde entier en supprimant la langue comme obstacle à la participation aux travaux de votre organisation.

Packages de traduction Wordly

Wordly permet d'ajouter facilement et à moindre coût une traduction en direct et des sous-titres aux réunions Microsoft Teams grâce à une solution complète qui inclut une intégration personnalisée, une formation et une assistance continue.

De nombreuses organisations commencent par Forfait Wordly Pro+, qui comprend 60 heures de traduction en direct et de sous-titrage. Suffisant pour couvrir plusieurs réunions par mois pendant une année complète. Les heures peuvent être utilisées pour les réunions du personnel, la formation des employés, les appels aux clients et un large éventail d'autres sessions. Des heures supplémentaires peuvent être ajoutées à tout moment.

Questions fréquemment posées à propos de Wordly pour Microsoft Teams Translation

Comment fonctionne Wordly pour Microsoft Teams ?

Wordly pour Microsoft Teams est une application basée sur un navigateur qui associe la traduction artificielle à votre réunion Teams dans une seule fenêtre unifiée. Vous pouvez planifier une nouvelle réunion avec une traduction intégrée à l'aide du planificateur Wordly, ou ajouter une traduction à une réunion existante à l'aide du générateur de liens. Les participants se joignent via un lien unique qui ouvre le flux vidéo de la réunion, accompagné d'une traduction en direct et de sous-titres.

Les participants doivent-ils télécharger un logiciel ?

Non. L'application Teams Translation est entièrement basée sur un navigateur. Les participants n'ont qu'à cliquer sur le lien fourni pour s'inscrire et accéder à la traduction en temps réel dans une fenêtre unifiée.

Quelles sont les langues prises en charge ?

Wordly fournit la traduction de Teams et des sous-titres dans des dizaines de langues. Les participants sélectionnent leur langue préférée dans un menu déroulant lors de leur inscription.

Puis-je utiliser Wordly pour des réunions Teams planifiées et ad hoc ?

Absolument ! Notre application Teams Translation est conçue pour offrir une flexibilité maximale. Vous pouvez utiliser le planificateur Wordly pour planifier à l'avance des réunions traduites ou utiliser le générateur de liens pour ajouter instantanément des fonctionnalités de traduction IA à toute réunion Teams spontanée ou existante.

Ai-je besoin d'un abonnement Teams pour utiliser ce produit ?

Les participants ne sont pas tenus de posséder une licence Teams pour utiliser la traduction de Wordly. Seule la personne qui planifie et organise la réunion a besoin d'une licence Teams.

Pouvons-nous toujours utiliser le robot de réunion Teams si nous n'avons pas d'abonnement à Teams ?

Oui, vous pouvez toujours utiliser l'option de bot de réunion Teams Translation Wordly sans abonnement Teams.

Rendez chaque réunion Microsoft Teams multilingue

Avec Wordly, il est facile et abordable d'ajouter une traduction à chaque réunion. La langue ne doit jamais déterminer qui peut participer, contribuer ou rester informé. Wordly pour Microsoft Teams donne à chaque participant une place égale à la table, quelle que soit la langue qu'il parle.

Un seul lien suffit pour rendre n'importe quelle réunion Teams accessible dans des dizaines de langues. Prêt à le voir en action ? Réservez une démo pour commencer →

Post précédent

Il n'y a pas de post précédent.

Prochain article

Il n'y a pas de prochain post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.