Rendez les réunions du Conseil plus inclusives et accessibles grâce à des solutions de traduction gouvernementales alimentées par l'IA

Par

Dave Deasy

,

Directeur du marketing

,

Wordly

 | Last Updated on

Publié le

March 4, 2024

 | By Wordly Team

 | Last Updated on

Présentation

Naviguer dans le monde multinational et multilingue d'aujourd'hui nécessite des options de communication améliorées. Les participants du monde entier ont déménagé et vivent désormais dans de nouvelles villes où la langue principale est différente de celle à laquelle ils sont habitués. Ils souhaitent participer à des réunions communautaires pour se tenir au courant de l'actualité et avoir leur mot à dire dans les décisions gouvernementales, mais ils sont souvent limités en raison de barrières linguistiques. La plupart des gouvernements locaux aux États-Unis organisent leurs événements communautaires en anglais et n'obtiennent pas le niveau d'engagement civique qu'ils souhaitent.

Cet article résume les options permettant de rendre les réunions communautaires plus inclusives et accessibles, et comprend un aperçu de la manière dont la traduction par IA et Sous-titrage AI les solutions peuvent fonctionner pour les cas d'utilisation de la traduction gouvernementale.

Options de communication

Il existe trois options principales pour surmonter la barrière de la langue lors des réunions communautaires avec des solutions de traduction gouvernementales.

1. Ne rien faire

La solution la plus courante est de ne rien faire. Bien que ce soit évidemment la solution la moins coûteuse et la moins longue à court terme, les coûts à long terme sont importants lorsque les résidents ne sont pas en mesure de comprendre le contenu des sessions et ne s'y impliquent pas pleinement.

2. Utilisez des traducteurs humains

Les traducteurs humains sont utilisés depuis des siècles et constituent une option courante pour les réunions et les événements dans le monde entier. Tout le monde a assisté à des événements importants, tels que des sessions au siège de l'ONU à New York où des participants de plus de 100 pays du monde entier écoutent en temps réel un présentateur parler dans une langue qu'ils ne connaissent pas et qui est traduite dans leur langue. L'interprétation humaine est une bonne option pour les grands événements complexes qui sont planifiés des mois à l'avance et soutenus par des budgets importants et des équipes chargées de coordonner l'ensemble de la logistique. Mais le temps et coût de traduction de proposer une interprétation humaine rend souvent cette option non viable pour les entreprises privées, les associations industrielles et les gouvernements locaux.

3. Utilisez la traduction et le sous-titrage en direct par IA

La traduction par IA, également connue sous le nom d'interprétation automatique, est une option qui connaît une croissance rapide. Ces solutions technologiques sont alimentées par une plateforme d'intelligence artificielle (IA) et intégrées à une infrastructure cloud sécurisée, éliminant ainsi le besoin d'interprètes humains et d'équipements spéciaux. La traduction par IA est mise en œuvre sur un large éventail de marchés, notamment le gouvernement, les services financiers, la santé, la technologie, les organisations à but non lucratif et les organisations religieuses.

Étape 1

Le mixeur audio de la salle du conseil est connecté à un ordinateur portable utilisé pour se connecter au système de traduction et de sous-titrage AI. Cela permet de garantir que le système AI reçoit une entrée sonore de haute qualité.

Étape 2

Le ou les présentateurs s'expriment dans la langue de leur choix lors des réunions du conseil. Le système de traduction gouvernemental alimenté par l'IA peut gérer les participants parlant dans plusieurs langues.

Étape 3

Le système utilise la technologie de l'IA pour transcrire et traduire le contenu parlé dans les langues préférées de chaque participant. Les systèmes d'IA peuvent traiter et traduire la parole simultanément dans des dizaines de langues. La sortie du sous-titrage est affichée en moins de 0,5 seconde, fournissant la sortie en temps quasi réel. Le logiciel de traduction est capable de comprendre différents dialectes et accents, vous pouvez donc être sûr que la traduction sera précise et comprise par tous les participants.

Étape 4

Les participants peuvent lire avec des sous-titres ou écouter avec leurs écouteurs dans la langue de leur choix sur leur propre ordinateur ou appareil mobile. Les participants accèdent à la traduction et aux sous-titres en scannant un code QR avec leur téléphone ou en consultant une URL depuis leur ordinateur. Les participants peuvent se présenter en personne ou assister virtuellement via Zoom ou une autre plateforme de réunion. Les légendes peuvent également être affichées en plusieurs langues sur des écrans placés dans les salles du conseil afin que les membres du conseil et les participants puissent les voir.

Pour plus d'informations, consultez comment logiciel de traduction œuvres.

Avec Wordly, il est facile et abordable de proposer traduction du conseil municipal lors de toutes vos réunions et événements communautaires.

Pour savoir comment nous pouvons rendre vos réunions plus inclusives et plus engageantes, planifier une démonstration.

Post précédent

Il n'y a pas de post précédent.

Prochain article

Il n'y a pas de prochain post.

You will receive 1-2 email updates per month.
You can unsubscribe at any time.